Tuesday, January 22, 2013

முழிபெயர்ப்பு - அமிதாப்பும் கூகிள் ட்ரான்ஸ்லேட் காமெடிகளும்

நடிகர் அமிதாப்பச்சன் (@SrBachchan) அவர்கள் தமிழில் எதோ சில ட்வீட்டுகள் போட்டு வைத்து இருந்தார். தெரியாத்தனமாக அதைப் படித்துத் தொலைத்து விட்டேன்.

அவரின் தமிழ் ட்வீட்கள் பின்வருமாறு:


  • நம்முடைய விட ஒழுக்கமான தமிழ் சினிமாவில் .. பெரிய ஸ்டூடியோக்கள் சில சென்னை தொழிலாள ஆரம்ப ஆண்டுகள்
  • AR Rehman மூலம் 'kadal' என்ற ... இசை குறிப்பாக ஒரு பாடல் விதிவிலக்கான குறிப்புகள் உள்ளன! அவரை சென்னை திருமண நேரடி விளையாட கேள்வி!
  • தமிழ் சில பெரிய இசை கேட்டு ... அதன் வசீகரிக்கும்! குறிப்புகள் singing முயற்சி ... உண்மையில் கடினமான இருந்தது!
  •  ஹலோ .... எல்லோரும் எப்படி இருக்கும் ... மரியாதையும் அன்பும்

படிச்சுடிங்களா மகாஜனங்களே? நல்லது!

நானும் படிச்சேன். ஆனா என்னனு புரியாம நான் தவித்த தவிப்பை விளக்க சங்க இலக்கியப்பாடல்களால கூட முடியாது. கோணங்கி, ஜெயமோகன், வைரமுத்து, இளையராஜா (?!) எழுத்துகள் மாதிரி அமிதாபும் எழுதறாரேன்னு வியந்து போனேன். என் மரமண்டையில் எதுவுமே ஏறல. நானும் விதவிதமா படிச்சு பாத்தேன். இதுக்கு  என் ப்ரோக்ராமே பெட்டெர்னு நினைச்சு விட்டுட்டேன். அப்புறம் தான் எனக்கு கூகிள் ட்ரான்ஸ்லேட் (Google Translate) செய்து வரும் மகத்தான பணிகள் நினைவுக்கு வந்தன.


இதுல சிக்கினது என்னவோ அமிதாப்தான், ஆனா சின்னாபின்னமானது நமது தாய் மொழியாம் எங்குமுள தென்தமிழ்.

Hello How do you do, Love and Respect-தான் 'ஹலோ .... எல்லோரும் எப்படி இருக்கும் ... மரியாதையும் அன்பும்'-ன்னு முழி பெயர்ப்பு பண்ணிருக்கு நம்ம கூகிள்.  ஹையோ ஹையோ! 


புள்ளியியல் மெஷின் மொழிபெயர்ப்பு அட  அதாங்க Statistical Machine Translation என்கிற நுட்பத்தைப் பயன்படுத்துது நம்ம கூகிள். இதப்பத்தி ஏற்கனவே நான் ரொம்ப அறுத்து தள்ளிட்டேன்.  மறுபடியும்  ஒரு சாம்பிள் பாக்கிறீங்களா? பாருங்க.
எது எப்புடியோ, தமிழனே தமிழ்ல ட்வீட் போட்டா அது ஒரு மானக்கேடு/அவமானம்னு நினைக்கும் போது இவர் தமிழ்ல ட்வீட்டுரது பாராட்டப்படவேண்டிய விஷயம்.



2 comments:

தமிழ் said...

எப்பவும் போல நச் Content.

கடைசி வரிகள் அருமை.

வாழ்த்துகள் சார். ட்விட்டர் தகவல்களை அப்டேட் செய்ததற்கு!

Davi said...

I will also try to post some tweets in Hindi so that I may reach Hindi audiences...LOL